"EL PUEBLO AQUEL" - Poema X

"EL PUEBLO AQUEL"


Me sumerjo en la oscuridad de

Las callejuelas del pueblo aquél

Donde el gris bañaba las casas

Y tú formas parte del ayer.

 

Dios proteja a las almas de mí

Aquellos que me quisieron bien

La tierra les cubre hasta lo pies

El campo no cultiva la vid.

 

Saltan las niñas, cantan al son,

Guardan sus cuerpos del mal perdón

Que engendra la bondad de Dios,

Sacerdotes que besan con ron.

 

Mis botas caminan a través

Del barro que impregna mi ropa

Un penique menos redobla

La deuda de mañana al sol.

 

La carne se pudre en derredor

Baila el espejismo de tu amor

La noche engaña hasta a Dios

Solo me queda el sueño, tu voz.



“Quai de Baines, Antwerp (1880) por Henry Thomas Schafer.”


━━━━━━ ◦  ◦ ━━━━━━


❖ Este poema forma parte de una serie de poemas que se encuentran en la novela “Transmutación” Esta historia trata de dos almas que a lo largo de la historia del mundo van encontrándose, amándose (de todas las maneras posibles) y entrelazando sus vidas hasta destruirse mutuamente, para nacer de nuevo y volver a comenzar.

Si quieres leerlo, puedes encontrarlo en este enlace ⇨ “TRANSMUTACIÓN”.






⇦ Poema IX                    Poema XI 

⇦ POEMAS



Comentarios

Entradas populares